忍者ブログ
かわむら拓央のBLOG(ダメ人間の生態観察日記)です
[492]  [432]  [433]  [434]  [435]  [436]  [437]  [438]  [439]  [440]  [441
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

約2週間ぶりに実家に帰った。2週間ぶりに見た地元は、なんだか懐かしいような「あー、自分はもうここの人間ではないんだなー…」と思ったりで不思議な感じがした。
実家に帰ってダラダラと伊集院さんのラジオを聞きながら携帯で日記に接続してみたんだけど、うーん、やっぱり繋がらない!仕方が無いので地元の駅前にあるネットカフェに行こうと思ったら、自分の自転車は引越し先に持っていってしまった事に気付く(早く気付け!というツッコミは完全に無視!)!仕様が無いから母のママチャリを借りたんだけど、これが恐ろしく不安定!…というのも、僕はもうかれこれ18年くらいT字ハンドルのいわゆるマウンテンバイクに乗っているので、ママチャリのような形のハンドルに慣れていないのです!しかもママチャリってビックリするくらい小回りが効かないでしょ!?足の回転数に比べて加速性も悪いし!アレックスからガンタンクに乗り換えたくらい運転しづらかったわー!まあ、ママチャリに乗る世代には小回りの良さや加速性はさして重要じゃないんだろうけど…
 
伊集院さんが素晴らしい事を仰っていた!「洋画の日本語吹き替え版って軽く見られがちだけど、ジュマンジの吹き替え版を観てから、僕は字幕と吹き替え両方あったら吹き替えを観るようになった」との事!それくらいジュマンジの吹き替え版がしっくりきたかららしいんだけど、いやー!さすが伊集院さん!
前にも書いたけど、字幕は一回に表示できる文字数にどうしても限界があるから、台詞の微妙なニュアンスまで表現する事は出来ないけど、吹き替え版はそれが出来るんですよ!だから(こういう仕事をしている者として)作品の内容を楽しみたいのであれば、是非是非吹き替え版を観て貰いたいなー!それと、「声優に有名な人を起用されると『映画のキャラ』が喋っているのではなく、『声を当てている有名人の顔』が見えて困る」って事も仰っていたなー。
PR
この記事にコメントする
NAME
TITLE
COLOR
MAIL
URL
COMMENT
PASS   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
ブログ内検索
アーカイブ
カウンター
プロフィール
HN:
かわむら拓央
年齢:
48
性別:
男性
誕生日:
1975/07/04
職業:
俳優
趣味:
散歩・猫・ゲーム・読書・酒・ラジオ
自己紹介:
街でニヤニヤしながら猫を見ている糸目がいたら、それはたぶん僕です。
忍者ブログ [PR]

Photo by 0501 / Designed by Addio.